Translation provided by: Meimeiwawa
​Multimedia


Lyricist 作詞: Lara 梁心頤, Fang Qi 方琪
Composer 作曲: Lara 梁心頤

晴朗的我揮霍日出
qíng lǎng de wǒ huī huò rì chū
陰鬱的 冷漠的
yīn yù de  lěng mò de
我綁架了所有的溫度
wǒ bǎng jià le suǒ yǒu de wēn dù 

是強悍
shì qiáng hàn
是脆弱
shì cuì ruò 
是無論如何驕傲地活
shì wú lùn rú hé jiāo ào de huó
再多傷疤
zài duō shāng bā
優雅接受
yōu yǎ jiē shòu
不美麗算什麼
bù měi lì suàn shén me

花落醖釀了土地
huā luò yùn niàng le tǔ dì
隕石穿越後才成爲流星
yǔn shí chuān yuè hòu cái chéng wéi liú
​xīng
凡事都在變
fán shì dōu zài biàn
未走過的路 未知的結局
wèi zǒu guò de lù  wèi zhī de jié jú

沒有距離擋得過決心
méi yǒu jù lí dǎng de guò jué xīn
哪怕夢有幾公里
nǎ pà mèng yǒu jǐ gōng lǐ
沒有誰能奪走你的心
méi yǒu shéi néng duó zǒu nǐ de xīn
遠方傳來一個聲音說
yuǎn fāng chuán lái yí gè shēng yīn shuō

我是風
wǒ shì fēng
是火
shì huǒ
你抓不住也馴不服
nǐ zhuā bú zhù  yě xùn bù fú
野獸
yě shòu
山座
shān zuò
水流
shuǐ liú
全都是我
quán dōu shì wǒ

盛開的我帶領光束
shèng kāi de wǒ dài lǐng guāng shù
孤絕的 固執的 我颳起了滿天空煙霧
gū jué de  gù zhí de  wǒ guā qǐ le mǎn tiān
kōng yān wù

是強悍
shì qiáng hàn
是脆弱
shì cuì ruò
是無論如何驕傲地活
shì wú lùn rú hé jiāo ào de huó
再多傷疤
zài duō shāng bā
優雅接受
yōu yǎ jiē shòu
不美麗算什麼
bù měi lì suàn shén me

黑雲凝結出雨滴
hēi yún níng jié chū yǔ dī
沙漠中何嘗又不是風景
shā mò zhōng hé cháng yòu bú shì fēng jǐng
凡事都在變
fán shì dōu zài biàn
未走過的路 未知的結局
wèi zǒu guò de lù  wèi zhī de jié jú

沒有距離擋得過決心
méi yǒu jù lí dǎng de guò jué xīn
哪怕夢有幾公里
nǎ pà mèng yǒu jǐ gōng lǐ
沒有誰能奪走你的心
méi yǒu shéi néng duó zǒu nǐ de xīn
遠方傳來一個聲音說
yuǎn fāng chuán lái yí gè shēng yīn shuō

我是風
wǒ shì fēng
是火
shì huǒ
你抓不住也馴不服
nǐ zhuā bú zhù  yě xùn bù fú
野獸
yě shòu
山座
shān zuò
水流
shuǐ liú
全都是我
​quán dōu shì wǒ






​Cheerfully I squander the sunrise.

Dark and cold.

I kidnap all warmth.


Strong.

Vulnerable.

Living proudly regardless.

No matter how many scars.

I gracefully accept.

So what if I’m not beautiful?


Flowers die to prepare the soil.

Meteors die to become shooting stars.


Everything is in flux.

Unknown roads have unknown endings.


No distance is too far for determination.

Even if it’s many miles to your dream.

No one can steal your heart.

A voice from from afar says.


I am wind.

Fire.

Uncatchable and untameable.

Beasts.

Mountains.

Water.

All are one.


Generously I guide beams of light.

Isolated and stubborn I raise skies full of
smoke.


Strong.

Vulnerable.

Living proudly regardless.

No matter how many scars.

I gracefully accept.

So what if I’m not beautiful?


Black clouds bring forth drops of rain.

Empty deserts bring forth scenic views.


Everything is in flux.

Unknown roads have unknown endings.


No distance is too far for determination.

Even if it’s many miles to your dream.

No one can steal your heart.

A voice from from afar says.


I am wind.

Fire.

Uncatchable and untameable.

Beasts.

Mountains.

Water.

All are one.