By Jocelle Koh

曲:楊子樸 詞:周耀輝

最繁華的城市為何帶來最寂寞的北極熊 The most bustling cities Why do they bring the most lonely polar bears
最純潔的孩子如何走過最骯髒的垃圾場 Why do the most innocent children walk across the dirtiest rubbish dumps
最混亂的回憶永遠讓我想起最專注的一剎那 The most chaotic memories will forever allow me to remember that moment in focus
最醜陋的世界偶然讓我看到最美麗的一首詩 The most ugly world instead lets us find beauty in the words of a poem
原來最暗的天空總有最閃爍的星星 It seems that it is the darkest sky that will always have the most brightly shining stars
為喚不回的 為做不到的 為還在活的我和你  For what we cannot return For what we cannot do For I who am still living and you
原來最大的懷疑總有最渺小的自己 It seems that the greatest suspicion is always placed on the most insignificant you
向蝴蝶知更 向肉體靈魂 向芸芸眾生 Towards the robins and the butterflies Towards the flesh and soul Towards the clouds’ being
我該說感謝 還是對不起 Should I say thank you or apologise

最暴烈的流徙難道為了成就最温柔的小團圓  Have the most violent displacements actually become the most gentle reunions
最簡單的渴望從來不想證明最荒謬的大時代 The most simple hopes have never not wished to prove this absurd era
原來最暗的天空總有最閃爍的星星 It seems that the most dark skies will always have the most brightly shining stars
為受過傷的 為犯過錯的 為還在活的我和你  For those who have been hurt for those who have committed wrongdoing for the still alive me and you
原來最大的懷疑總有最渺小的自己 It seems that the largest suspicion is always on the most insignificant self
向黄土灰塵 向肉體靈魂 向芸芸眾生 Towards the ochre and dust Towards the flesh and soul Towards the clouds’ being
我該說感謝 還是對不起 Should I say thank you or apologise

宇宙洪荒再沈默總有最閃爍的星星 The prehistoric universe, no matter how silent will always have the most brightly shining stars
某一天消失 某一天誕生 有一天寬恕我和你 On any one day disappearing on any one day being reborn One day forgiving you and I
原來最大的懷疑總有最渺小的自己 It seems that the largest suspicion is always placed on the most insignificant self
向恩怨愛恨 向肉體靈魂 向芸芸眾生 Towards love and hate grudges Towards Flesh and Soul Towards the Clouds’ being
我該說感謝 再說對不起 I should give my thanks then my apologies